Bill+
I think "rusty" is probably the kindest way to describe most of us when it
comes to the Biblical languages. Its not "normal" for those of us in daily
parish life to have recourse to Greek or Hebrew every day. I think what is
important, especially since we all have a plethora of English Bibles out
there, is to be able to consult the Greek or Hebrew texts when there is a
question of differences between the versions. (happens to me all the time
because I followed an "NIV" Rector) I can still read the Greek and get the
sense but I do have to check the tenses and such to be certain.
Hebrew...that's another story. I've got to lay out all the
stuff....lexicons, dictionaries, interlinear, etc...in order to have any
hope to figure it out.
We all must also not forget about Latin, especially since our BCP texts are
primarily Latin based, and to be able to have an additional tool that helps
with the Textus Receptus.
Erich+
----- Original Message -----
From: "William H. Perkins, Jr. +" <wperkin2@...>
To: <faithandlife@...>
Sent: Wednesday, January 28, 2004 8:21 AM
Subject: Re: [FaithandLife] Re: Survey
> Mike+:
>
> I think it would be good to know who among us can read Greek or Hebrew. I
> was trained in both but I am so rusty I can only read a little Greek with
> out consulting my interlinear, parsing guide and Greek dictionary.
>
> Bill+
> ----- Original Message -----
> From: "Michael Ward" <mward@...>
> To: <faithandlife@...>
> Sent: Wednesday, January 28, 2004 7:57 AM
> Subject: RE: [FaithandLife] Re: Survey
>
>
> > Greg+
> >
> > The Orthodox Bible project can be found at www.lxx.org. It's supposed
> > to be released in 2005 (I think).
> >
> > And I think you're right: the NKJV could be tweaked to fix the language
> > and phrasing (the latter something the ESV did a very good job of in the
> > Pauline corpus), and if an Apocrypha was added as an option, it might
> > have a bit more appeal (especially to those who use it in the daily
> > offices). Who knows: call it the Revised Authorized Version and it
> > might catch on.
> >
> > My partner here at work as an Orthodox Study Bible (he was raised
> > Serbian Orthodox). The notes aren't bad, but nothing spectacular.
> > Really not too much different from what you'd get by simply reading an
> > Orthodox catechism. Concilliar Press is the place to look.
> >
> > MLW+
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > This OAV (Orthodox Authorized Version?) sounds promising. I also think
> > the NKJV could simply be revised by its current publisher (NELSON), it
> > already has been a few times, although most people aren't aware of these
> > minor changes.
> >
> > Another "wish list" item is for large-print pew editions of these
> > translations. I have talked to Nelson, but nothing is planned.
> >
> > By the way, I remember that there was an Orthodox Study Bible (NT) that
> > was published some years ago. Has anyone seen it? Is it worth getting?
> >
> > --
> > To unsubscribe, send ANY message to:
> faithandlife-unsubscribe@...
> >
> >
>
> --
> To unsubscribe, send ANY message to:
faithandlife-unsubscribe@...
>
>