Ok, I understand.
Is the distinction obvious enough for christians everywhere to see that we
mean something different?
Steve
----- Original Message -----
From: "John Reisinger" <24jreisinger26@...>
To: <soundofgrace@...>
Sent: Friday, April 29, 2005 8:52 AM
Subject: Re: [soundofgrace] A start on NCT distinctives.
> > snip snip
> > or do you distinguish meaningfully between the labels 'Old Testament'
> > and
> > 'Old Testament Scriptures'?
> >
> JGR: The phrase "Old Testament" should not be used. It cannot refer to
> the
> "Old Covenant" made at Sinai, but since the same word means covenant or
> testament, to say "Old Testament" can easily be construed to mean "Old
> Covenant." We should indeed make a very meaningful distinction between
> the
> words "Old Testament" and "Old Testament Scriptures." Let's use only two
> phrases and use them consistently: "Old Testament Scriptures" to mean the
> 39 books of Bible before Christ, and "Old Covenant" to mean the covenant
> that God made with Israel at Sinai. JGR
>
> --
> Read the Sound of Grace pages at
> http://www.soundofgrace.com
>
> To unsubscribe, send ANY message to:
> soundofgrace-unsubscribe@...
>
> To view our online archive go to our web page at
> http://www.associate.com/groups/soundofgrace
>
>
>
>